Меню

Дабуле ленга да кон шине кон того же перевод

В белгородских объявлениях встречается тайное послание

Читатель портала «МОЁ! Белгород» прислал фотографию объявления, замеченного на остановочном комплексе «Сокол»

Войдите, чтобы добавить в закладки

Это обычное объявление, предлагающее услуги строительной бригады, за исключением финальной фразы: «Мерен ленге щаве кон щинела». Гугл-переводчик требует сперва выбрать язык, а определить его затруднительно. Зато если вбить фразу в поисковиках, убеждаешься, что она с небольшими вариациями встречается в объявлениях о строительных услугах в самых разных регионах страны. Версии перевода – от поиска соотечественников и заклинания на финансовый успех до проклятия тем, кто сорвёт объявление. Однако найти достоверное определение языка и, соответственно, заслуживающий полного доверия подстрочник не удалось.

По указанному телефону с энтузиазмом подтвердили, что давали объявление о ремонтно-строительных услугах. Однако после вопроса о том, что означает последняя фраза в тексте, – ответили, стало плохо слышно, после чего связь прервалась.

Может быть, кто-то из читателей опознает язык загадочной фразы? В обсуждениях аналогичных объявлений на интернет-ресурсах других регионов выдвигались версии от языков бывших союзных республик до цыганского.

Сетевое издание «МОЁ! Белгород»

Сетевое издание, зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор).

Регистрационный номер и дата принятия решения о регистрации: серия Эл №ФС77-78141 от 13 марта 2020 г.

Учредитель: ООО «Издательский дом «Свободная пресса»

Главный редактор: Шепелева Мария Олеговна

Телефон редакции: (4722) 33-58-25

Для юридически значимых сообщений: moe-news.01@yandex.ru

Мнения авторов статей, опубликованных на портале «МОЁ! Online», материалов, размещённых в разделах «Мнения», «Народные новости», а также комментариев пользователей к материалам сайта могут не совпадать с позицией редакции газеты «МОЁ!» и портала «МОЁ! Online».

По вопросам размещения рекламы на сайте обращайтесь:

почта: dir@kpv.ru с пометкой «Реклама на портале «МОЁ! Белгород»»,

или по телефону (473) 267-94-16

Наш партнёр:
Альянс руководителей
региональных СМИ России

Данные погоды предоставляются сервисом

Все права защищены ООО ИД «СВОБОДНАЯ ПРЕССА» 2007–2020. Любые материалы, размещенные на портале «МОЁ! Online» сотрудниками редакции, нештатными авторами и читателями, являются объектами авторского права. Права ООО ИД «СВОБОДНАЯ ПРЕССА» на указанные материалы охраняются законодательством о правах на результаты интеллектуальной деятельности. Полное или частичное использование материалов, размещенных на портале «МОЁ! Online», допускается только с письменного согласия редакции с указанием ссылки на источник. Все вопросы можно задать по адресу web@kpv.ru. В рубрике «От первого лица» публикуются сообщения в рамках контрактов об информационном сотрудничестве между редакцией «МОЁ! Online» и органами власти. Материалы рубрик «Новости партнёров» и «Будь в курсе» публикуются в рамках договоров (соглашений, контрактов) об информационном сотрудничестве и (или) размещаются на правах рекламы. Новости с пометкой () размещаются на правах рекламы.

В России запрещена деятельность организаций: «Национал-большевистская партия», «Свидетели Иеговы», «Армия воли народа», «Русский общенациональный союз», «Движение против нелегальной иммиграции», «Правый сектор», УНА-УНСО, УПА, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Мизантропик дивижн», «Меджлис крымско-татарского народа», движение «Артподготовка», общероссийская политическая партия «Воля»; «Движение Талибан», «Имарат Кавказ», «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ), Джебхад-ан-Нусра, «АУМ Синрике», «Братья-мусульмане», ФБК — «ФОНД БОРЬБЫ С КОРРУПЦИЕЙ» (является иностранным агентом), «Аль-Каида в странах исламского Магриба».

У вас отключены Cookie или JavaScript. Для полноценного использования сайта, пожалуйста, включите их в своём браузере.

Источник

Алекс Юстасу или сообщение для эльфов с планеты Набиуру.

Увидел объявление на столбе с кратким, но ёмким посланием для конкурентов.

«Мирен ленге щаве кон щинела».

Погуглив нашел примерный перевод:»пусть сдохнут сыновья того, кто испортит это» т.е. того, кто испортит или сорвет объявление.

А оно, между прочим, висит уже не тронутым месяца четыре.

Я бы кусок свинины приклеил поверх. Абреки ебаные.

Нахрен мне такие строители.

Цыганское проклятие тем кто сорвёт объявление.

Срывай, вобщем, либо цыгане, либо ебанутые его вешали.

Эльфы на Нибиру? Эльдары так близко к Терре подобрались?

Жадные директора. Моя история

История выше, прям очень похожа на фирму в которой мне довелось поработать.

Фирма занимается грузоперевозками по Украине,странам СНГ и чуть чуть Европе.

После бизнес завещается дочери с мужем( нынешние директора) и фирма разваливается за 5 лет.

На оставшиеся деньги решают перепродавать спец. одежду.

Дела идут чуть ниже среднего но тут директору встречается хороший рег.менеджер по продажам.

Региональный менеджер, предлагает дополнительно к спец.одежде еще и эл. инструмент и разный расходник(отвертки, молотки и тд.)и. дела, как говориться, пошли в гору.

Заняли несколько рынков(давали на реализацию товар);

Стали оф.дилерами немецкой и польской компании. При чем этот менеджер лично ездил и договаривался о доп. скидках.

Поставляли по городу в несколько крупных строй.гипермаректов эл инструмент.

Одним словом компания взлетела на ура, увеличили штат с 4х до 15 офис работников и оборот в несколько миллионов.

В один прекрасный день, приходит рег.менеджер с предложением увеличить склад(ходовыми позициями), мол дела хорошо идут, если в течении месяца не продается, возвращаем поставщику с ними я договорился.

Директор ни в какую, мол как так-то ?Деньги заморожены .. А я дачу строю Неееет, так не годиться, давай мой друг, продавай «воздух», как любил говорить директор.

Читайте также:  02071 локальная шина данных 004 нет сигнала связи

Следующий шаг — выполнение плана = минус 20% с ЗП.

обоснование : «Пойми, деньги в товар вложены», со следующего месяца все отдам.

Через пол года, рег. менеджер написал заявление об уходе с просьбой выплатить остаток денег.

На сколько я знаю, выплатили почти всю сумму, на которую он благополучно открыл свою фирму с блек джеком и шлюхами по продаже эл.инструмента и стал БОЛЕЕ чем конкурентом, забрав жирных клиентов крупных клиентов.

А существующая фирма загибается до сих пор. ЗП задерживают на 3 недели, люди почти все разбежались, а Дача вроде достроилась.

На ровном месте появился хороший конкурент.

Источник

Дабуле ленга да кон шине кон того же перевод

Русско-цыганский разговорник
Привет — бахталэс
Здравствуйте – дубрИдин
Добро пожаловать! – Мишто явъЯн!
Счастливо пребывать! (многим людям) – тэ явЭн бахталЭ!
Счастливо пребывать! (мужчине) – тэ явЭс бахталО!
Добрый день (всем) – дэвЭс лачО (сарЭнгэ)

Спасибо – Наис
Будьте здоровы – явЭн састэ
Спокойной ночи – лачи рят
Как твои дела? – Сыр тэрЭ дела?
Как ты поживаешь? – Сыр ту дживЭса?
Все идет хорошо! – Са авЭла мишто!
Как тебя зовут? – сыр тут кхарэн?
Меня зовут… – ман кхарэн…
У тебя красивое имя – тУтэ гОжо лаф
Извини — прОсти
Что ты сказал? – Со ту пхэндЯн?
Ты меня слышишь? – Ту ман шунЭса?
Понял (а)? – ПолыЯн?
Как ты себя чувствуешь? – Сыр ту пэс чувствуешь?
Что мне делать? – Со мАнгэ тэ кирА?
Чего ты хочешь? – Со ту камЭс?
Я тебя люблю – мэ тут камАм/камАв
Я тебя ненавижу – мэ тут накамАм/накамАв
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лаф
У меня болит… – ман о дукхал…
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ты знаешь? – ту джинЭс?
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Пошли домой – явЭн кхарЭ
Я приду – мэ авАв
Ничего я тебе не скажу – ничИ мэ тУтэр на пхэнАва
Подожди! (Стой!) – тырдЁв!
Так и есть – дэй сы
Это правда – ада чачипЭ
Кто там? (когда стучатся) – кон дый?
Не уходи! – на уджА!
Иди сюда – яв дарИк
Иди отсюда – джАдад кхэр / яв дурИк
Я тебя прошу – мэ тут мангАва
Я вижу – мэ дыкхАв
Я думала – мэ думиндЁм
Не знаю, как это сказать – на джинОм, сыр ада пхэн
Смотри! – Дык!
Не злись – на холясОв
Не кури – на тырдЫ; идешь покурить? – авЭса тырдЭс?
Я виноват? – мэ банго ли?
Я все помню – мэ са рапирАва
Мне купили – мангэ кимлЭ
Что ты будешь есть? – Со ту лЭсэ тэхАс?
Я посижу здесь? – Мэ датЭ побушАла?
Ты знаешь, куда идти? – Ту джинЭс, карИк тэ джяс?
Где ты бал? – Кай ту санАс?
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Я в порядке – мэ шукАр
Я пошла (мы пошли) – мэ гэОм (амЭ гаЁм)
Готово – гАта
Бог мой! – мирО дэвЭл!

Закрыто – закЕр
Открыто — уткЕрдо

Я – мэ
С меня – мАндэр
Мне – мАнгэ/мангЭ
Со мной – мАнца
Без меня – би мирО
У меня – ман о/мандэ
Ко мне – кэ мэ
Мой (моя, мои) – мирО (мирИ, мирЭ)

Мы – амЭ
Нам – амЭнгэ
Наш (наша, наши) – аморО (аморИ, аморЭ)
К нам – кэ ямэ

Ты – ту
Тебя – тут
У тебя – тУтэ
Тебе – тУкэ
Твой (твоя, твои, твоё) – тё/тэрО (ти/тэрИ, тэрЭ, тирО/тэрО)
К тебе – ки ту
Без тебя – би тэрО

Вы – тумЭ
Ваш (ваша, ваши) – тумарО (тумарИ, тумарЭ)

Он – ёв
Ему – лэскэ
Его (в родительном падеже) – лэс
Его (как прилагательное) – лэскО

Они – Ана
Им – лэнгэ
Их ( в родительном падеже) – лэн

Сам – кокурО
Свой – пЭнго
Себе – пэскЭ
Себя – пЭс

Всё – са (сарО)
Все – саворЭ
Всех – сарЭн
Всем – сарЭнгэ
Совсем – сарЭса

Кто – кон
Никто – никОн
С кем – кАса

Так – кадЯкэ
Вместе – кхэтанэ
Потому что – дулЭски
Что – со

Что? – Со?
Где? – Кай?
Куда? – КарИк?
Как? – сыр?
Зачем? – палсО?
Почему? – сОски? (но чаще – так же, как по-русски)
Когда? – кедЫ?
Кто? – кон?
Сколько? – бут?
Какой? – савО?

Да – да; нет – нат
Нету – нанэ
Хорошо – шукАр/мишто
Плохо – нАшука
Ничего – ничИ
Никто – никОн
Все готово – са гАта
Много – бут
Немного — набутка
Даю тебе слово – дава тукЭ мирО лав

Красивый – гОжо
Уродливый – бэнк
Ты мой (моя) миленький (ая) – ту мирО (мирИ) миленько
Дорогой – дрАго
Любимый (ая) – камлО (камлЫ)
Хороший (хорошенький) – лачО (лачинько)
Дура (дурак) – дырлЫны (дырлЫно)
Маленький – мАленько
Большой – барО
Бедный – чарОро
Богатый – барвАло

Читайте также:  Шины 91s что означает

Цыган – ром/ромал
Не цыган – гАджо
«Черт с рогами» – Бенг рогЭнса
Новый – нЭво
Хитрый/хитрая (хитрые) – ужЯнгло (ужЯнгле)
Умная – годявир
Счастливый (счастливая, счастливые) – бахталО (бахталЫ, бахталЭ)
Удалец (мужчина) – мурш
Цыганский – ромАно
Золотой (золотая, золотое, золотые) – санакУно (санакУны, санакУно, санакУнэ)
Нет больше таких на свете – нанэ ада вавир прэ свето

Мне плохо (мне хорошо) – мангэ нАшука (мангэ шукАр)
Я устала – мэ кхраниО
Я поспала – мэ попАсио
Я заболела – мэ занасвалуЁ
С меня хватит! – МандЭр хватит!
Новый – нЭво
Счастлив (счастлива) – бахталО (бахталЫ)
Хочется спать – камЭлпэ тэсовЭс

Народ — лумя
Хорошие люди – лаче монушА
Девочка/девушка – чАюри; «доча» – чай
Девочки/девушки – чаЯлэ
Женщина – рУмны
Мальчик/парень – чАворо; «сынок» — чавораАлэ
Мальчики/парни – чавАлэ
Мужчина – ром
Гадалка – драбаровкиня
Ведьма – шувани
Маленький мальчик – тыхненько чАворо
Друг (подруга, друзья) – вортАко (вортАка, вортАчя)
Ему (ей) … лет – лэскЭ (лакЭ) … бэрш
Два брата – дуй пшала

Мама – дАе
С мамой – да са
Папа – дАдо/дад
Сын – чЯво
Дочь – чай
Сестра – пхрЭн
С сестрой – пхрэниА со
Брат – пшал
С братом – пэ пшалЭсэ
Брату — пшалЭскэ
Дедушка – пАпо
Бабушка – мАми
С бабушкой – бабА со
Сноха – бОри
Муж – ром
Жена – румны
Дядя – как
С дядей – какЭ сэ
Тетя – бИби
С тетей – бибЯ со

Год – бэрш
Месяц – шён
День – дэвЭс/дэс
Ночь – рят; ночью – рЯтэ
Утро – дэдиминянцы
Вечер – дэкусарэ
Утром – додэсара
Сегодня – дадывэс
Завтра – тасЯ
Послезавтра – палтасЯ
Сейчас – так же, как и по-русски

Дом – кхр (можно – кхэр)
Там – дутЭ
Здесь – датЭ
Дорога – дрОм; по дороге – пэ дромА
Сюда – дарИк
Туда – дурИк
Отсюда – датЫ
Вперед – палЭ
Назад – ангЕл

Глаз (а) – якх (А)
Нос — накх
Губы – вышт
Зубы – дАнда
Лицо – муй
Рука – васт
Голова – шеро/шуру
Волосы – балА
Живот – пЭр
Нога – пунрро
На ногах – про гера

Готовить еду – тэкарэлЭс хабэн
Женщина варит – рромни кэравЭла
Что ты ешь? – со ту хас?
Кушать – тэхАс
Пей — пьЕса
Вареный – кэрадо
Яблоко – пхабай
Груша – амброл
Арбуз – лубэныца
Дыня – харбузо
Абрикос – барацка
Картофель – коломпири
Капуста – шах
Рис – рэзо
Мясо – мас
Сахар – пракхУ
Вода – панИ
Молоко – тхуд
Кофе – кава
Водка – бравИнта

Бог – дэвЭл
Черт – бэнг
Собака – джюкЕл
Конь – грай
Птица – чирЕклы

Брюки – халуЁ
Платок – дыкхлО
Юбка – так же, как по-русски
Золото – сумнакАй
Золотое кольцо – санакУно ангрустЫ
Серебро – руп

Разговор – ракирэбэ
Правда – чачО/чачипЭ
Враньё – хохАйпэ
Дождь — бришИнд
Ветер – балвАл
Сердце/душа – Ило
Луна – шЁнуто
Звезда – чергОни; звезды – чиргИн(я); звездочка – чиргенорИ
Солнце – кхАм
Деньги – ловЭ
Без денег – без ловЭнги
Огонь – йаг
Вода – панИ
Кровь – рат
Стол – скамИнд
Кровать – чибЭ
Дверь — ударА
Песня – гилЫ
Любовь – камАм
Нож – чурИ
Свет – як
Листок/паспорт – лилОро
Свадьба – бьЯв
Камень – бар
Дорога/путь – дром
Дерево – кашт

Чтоб тебя Бог покарал! – Тэ скарИн ман дэвЭл!
Пес пса не укусит – джюкел джюклес на хала
Лежачий камень – пАшло бар
Поет как птица – багала сыр чирЕклы
Твои глаза как звезды – тэрЭ якхА сыр чиргинЯ

Иди/приди ко мне – яв кэ мэ
Он все знает – ёв сарО джинЭл
Дождь идет – бришинд джяла
Куда мне идти? / Знаешь, куда идти? – КарИк тэджав? / ДжинЭс, карИк тэджЯс?
Кто приходит? – кон авЭла?
Мы идем вместе – амЭ джЯса кхэтАнэ
Не бойся – на дАрпэ
Дай руку – дэ васт
Я это слышал(а) – мэ ада шуньдем
Я тебя прошу – мэ тут мангАв
Ни о чем я тебя не прошу – ничИ мэ тУтэр на мангАва
Я тебе скажу – мэ тут пхэнАва
Ничего я тебе не скажу – нИчи мэ тУтэр на пхэнАва
Слышишь? – шунЭса?
Пошли (домой) – явЭн (кхарЭ)
Что мне делать? / что будем делать? – со мАнгэ тэ кирА? / Со кирАса?
Я думал(а) – мэ думиндЁм
Горит, но не греет – хачЕн, нэ на татькирЭла
Целую – чамудЭв
Помню я песню – рапирАва мэ гилЫ
Ищу – родАм; нашёл – лакхтЁм
Ты разозлился – ту холысЯн
Ты тоже видишь это? – Ту чи дыкхЭс ада?
Ладно, я приду – Мишто, мэ явА
Ты врешь, я знаю – ту хохавЭса, мэ джинОм
Я ничего не знаю – Мэ ничИ на джинОм
Мэ жили в… – амЭ джиндЯм дэ…
Мы побывали в… – амЭ самАс дэ…
Мы идем на танцы – амЭ гаЁм по дискотЕке
Мы уезжаем – амЭ карадАса
Хочу к тебе – камАм/камАв ки ту
Да ладно тебе! – мишто акана брэ!
Ты что, ушел (пришёл)? – ту со, угеЯ (явдЯ)?
Хочется знать – камЭлпэ жянАв

Читайте также:  Отличие легковых шин от легкогрузовых

луя — понедельник
марцы — вторник
тэтради — среда
жоя — четверг
параштуй — пятница
савато — суббота
курко — воскресенье[/size]
Добавлено (2007-11-14, 11:51 Am)
——————————————-—
Белый конь — ПАРНО грай.
большой дом -БАРО кхэр.
вижу тебя — ДЫКХАВ тут.
все знаю — САРО джином.
черные волосы — калэ БАЛА
у тебя цыганские глаза — тутэ романэ ЯКХА
умная голова — годявир ШЕРО
даю тебе мое слово — дава тукэ мро ЛАВ
мы — два брата — амэ ДУЙ пшала.
дождь идет -БРИШИНД джяла.
это большая дорога знает — ада дром баро джинэл.
что ты ешь? — со ту ХАС ?.
женщина варит — РОМНИ кэравэла.
дерево (дрова) горит — кашт ХАЧЕН
болит [у] меня живот — дукхал ман о ПЭР
моя счастливая звезда — мри бахталы ЧЕРГОНИ
нет такого другого на земле — нанэ ада вавир прэ СВЭТО
знаешь, куда идти? — ДЖИНЕС карик тэ джяс?
белые зубы — парнэ ДАНДА
куда мне идти? — кай тэ джав
как тебя зовут? — сыр тут КХАРЭН?
красный платок — лоло дыкхло.
цыганская кровь — романо РАТ
стол — скаминд.
кто приходит? -КОН авэла?.
пес пса не укусит — джюкэл джюклэс на ХАЛА
лежачий камень — ПАШЛО бар.
маленький мальчик (цыган) — ТЫКНЕНЬКО чяворо.
большой удалец (мужчина) — баро МУРШ
мы идем вместе — АМЭ джяса кхэтанэ.
мясо вареное -МАС кэрадо.
не бойся — НА ДАРПЭ
на ногах — про ГЕРА
приди ко мне — ЯВ кэ мэ.
поет как птица — багала сыр ЧИРЕКЛЫ
черт с рогами — бэнг РОГЭНСА
белое лицо — парно МУЙ
дай руку брату — дэ ВАСТ пшалэскэ
я это слышал — мэ ада ШУНЬДЕМ
солнце греет — КХАМ татькирла / татькирэла.
хочется спать — камэлпэ тэ СОВЭС[/size]

Добавлено (2007-11-14, 11:57 Am)
——————————————-—
мэ — я
ту — ты
тут — тебя
тумЭ — вы
тУкэ — тебе
тэрЭ — твои
мирИ (мирО) — моя (мой)
мангЭ — мне
мАндэр — с меня
кокурО — сам
ки ту — к тебе
ёв — он
юнэ — она
аморО — наш
аморЭ — наши
со — что
кай — где
савО — какой
сарЭса — совсем
кедЫ — когда
ничИ — ничего
кон — кто
карИк — куда
сыр — как
палсО — зачем
бут — сколько
дарИк — сюда
дурИк — туда
кадЯкэ — так
сОски — почему
дулЭски — потому что
чАюри (чай) — девочка, девушка
чаЯлэ — девочки, девушки
чАворо (чаворАлэ) — мальчик, парень
чавАлэ — мальчики, парни
ром — цыган, муж
румнЫ — цыганка, жена
гилЫ — песня
камАм — любовь
мэ тут камАм — я тебя люблю
мангАв — прошу
мэ тут мангАв — я тебя прошу
яв кэ мэ — иди ко мне
яв дарИк — иди сюда
шунЭса? — слышишь?
авЭн — пошли
кхЭр — дом
авЭн кхарЭ — пошли домой
со кирАса? — что будем делать?
со ту камЭс? — что ты хочешь?
ту би мирО — ты без меня
Ммэ битэрО — я без тебя
думиндём — думала
со мАнгэ тэ кирА? — что мне делать?
ту джинЭс? — ты знаешь?
мэ на джинОм — я не знаю
пхэн — сказать
со ту пхэндЯн? — что ты сказал?
кОн дый? — кто там?
ничИ мэ тУтэр на мангАва — ни о чём я тебя не прошу
ничИ мэ тУтэр на пхэнАва — ничего тебе не скажу
чамудЭс — целуешь
мэ джинОм, со ту ман камЭса — я знаю, что ты меня любишь
тырдёв! — стой! Подожди!
дэй сы — так и есть
тэхАс — кушать
со тэхАс? — что есть кушать?
кедЫ угеЯ? — куда ушёл?
ту мирИ камлЫ (ту мирО камлО) — ты моя любимая (ты мой любимый)
мэ битэрО тыджевАу на мужинАв — я не могу жить без тебя
мэ бангО ли — я виноват
рипирАва — помню
со мАнца? — что со мной?
шурУ дукхАл — голова болит
мэ тут родАм — я тебя ищу
ту мэ лахтём — я тебя нашёл
ту на холясОв — ты не злись
прОсти — прости

Источник

Adblock
detector